Talk:El Vibrato language

From TheKolWiki
Jump to: navigation, search

"SOM" seems to be serving double-duty. Do you think that it's just a special kind of word that generally means "action applied towards", and then takes on a more specific meaning depending on the verb and object that it's associated with? --Al Khowarizmi 10:40, 9 February 2008 (CST)

I'd say so, from what I can tell, for example, if you insert a 115 card into the machinations machine, it says BEBU SOM TAFU, which I'm guessing means "attack" (the 115's translation) for/into "target" (the 142's translation). So I'm guessing that the second part of the Machinations messages simply tells what you pretty much already know, taking the card you gave it, and trading it for/turning it into the one it gives you. --Jimfromtx 14:53, 9 February 2008 (CST)

Successful command chains

I really think we should start collecting command chains that we know work (or don't work). Here's what I've been able to find by searching various pages. --LegendaryBard 13:07, 9 February 2008 (CST)


Any results for buffing objects? --Altmin 13:12, 9 February 2008 (CST)

Familiar de-leveling messages

I just observed that the familiar will use a vibrato version of the monster in its message, which means there's a vibrato name for each monster.

here's what I've got so far:

          • I've moved this to its own page*****

I'll add to this list as I find them. These have not been confirmed by the translater.--Foggy 09:19, 10 February 2008 (CST)

This list obviously will get pretty long...should I start a new page called El Vibrato language: Monsters?--Foggy 09:45, 10 February 2008 (CST)

Interesting. Considering the duplicates I suspect that this is not a hardcoded list, but rather that the El Vibrato words are formed by performing some transformation on the original words. If this is the case then an article containing all the translations may not be all that useful, but I would be interested in having such a list somewhere (perhaps just on a talk page) so that we can use it to try to find some sort of pattern. — SvdB 11:50, 10 February 2008 (CST)

It's a word for word translation, but nothing else. (One can confirm this by the lack of similarity between words ending with ing, as well as the ratbat/batrat pair of words.)--Foggy 11:53, 10 February 2008 (CST)

New message

Not sure where to put this, since it isn't a combat message but it also isn't a general construct message. Attempting to instruct a bizarre construct to BUFF DRONE without a repaired El Vibrato drone in inventory gives the message "NO ANKRO HO NITAKUZ BESTASOMNO NOGACHA. ZEVEPACHA SOM BULA BUFULA." (Translation should be something like: NO DRONE SELF(?) [something] CAPACITANCE(?) DETECTED. REVERTING TO DEFAULT BEHAVIOR.) --Baltar 20:20, 15 February 2008 (CST)

Word encoding

So here's how encoding works: Each word is divided into groups of three letters (or two or four, if that's what's left at the end). Then let A=1, B=2, and so on, sum the values for each letter, and take the result mod 21. That gives a syllable according to this chart:

HO 0
PA 1
ZAK 2
ZEVE 3
NI 4
NOK 5
KUZ 6
GA 7
NO 8
CHA 9
PU 10
FU 11
LA 12
STA 13
SOM 14
BU 15
AN 16
CHO 17
TA 18
KRO 19
BE 20

Some examples:

REPAIR:
  • REP = (18+5+16) = 39 = 18 (mod 21) → TA
  • AIR = (1+9+18) = 28 = 7 (mod 21) → GA, so TAGA
FUNCTION:
  • FUN = (6+21+14) = 41 = 20 (mod 21) → BE
  • CTI = (3+20+9) = 32 = 11 (mod 21) → FU
  • ON = (15+14) = 29 = 8 (mod 21) → NO, so BEFUNO
AUGMENT:
  • AUG = (1+21+7) = 29 = 8 (mod 21) → NO
  • MENT = (13+5+14+20) = 52 = 10 (mod 21) → PU, so NOPU

Yendor (talk) 10:35, 8 February 2016 (UTC)

  • Ah, good work! Funny to see this solved exactly 8 years after it was released (to the day). (Was going to suggest trying A=1 instead of A=65 but you beat me to it.) I ran a quick translator script on all the weapons page and construct interactions messages, and they all work using the above method. Monsters definitely use a different scheme - 'tektite' translates to BU despite it being more than 4 characters. Will try to spot check a few monsters to ensure that's it's not just wiki-transcribing error. --Aelfinn (talk) 01:16, 9 February 2016 (UTC)
Oddly enough, monster names with hyphens do translate as expected. —Yendor (talk) 01:36, 9 February 2016 (UTC)
-Yep, just came to that conclusion too. Here's monster word data with the hyphenated monsters removed if useful. https://docs.google.com/spreadsheets/d/11AI_WjpV1_PQZVGqbVpz3yGGKNGv8ey78d8tzPIlRMQ/edit?usp=sharing --Aelfinn (talk) 03:10, 9 February 2016 (UTC)
  • Figured it out! The monster names are simply doubly translated. Alphabet Giant translates to NOFUNI CHOSTA, and then if you translate 'Nofuni Chosta' again, it becomes SOMZAK NOKKRO, which is what we are looking for. Now I'm wondering if the El Vibrato language (monsters) and El Vibrato language (weapons) data pages are now needed? I think we should be able to consolidate everything to one page maybe. --Aelfinn (talk) 05:51, 10 February 2016 (UTC)
Nice. —Yendor (talk) 07:01, 10 February 2016 (UTC)